听布拉格爱乐合唱团演唱

黑长裙和燕尾服
从幕后鱼贯滑向前台
谁在掌声翻浪中,回到
少男少女的布拉格之春?
它曾令历史别无选择
而现在,那些加诸于身的
全被古老的波西米亚挣脱了

于是,熏风还原为熏风
蜕去盖满红印章的皮囊
卸下履带和硝烟
只剩下音乐的精灵
无形,但不停地变换形状
在柔软的心弦弹拨竖琴

歌声里走出美人鱼
黄昏的水面,浮起
在历史中沉陷的布拉格
雄浑的男声钢花淬火
帝国的铁轭被打成犁耙
欢快的女声轮唱中
一群白鸽从瀑布飞来
嘴里衔着橄榄枝
指挥棒魔幻般挥动
记忆急闪出黑白照片
列宁装和布拉吉裙
粘着生锈的青春舞曲

那在父辈的反叛中
轰然倒塌的母语之厦
用久违的歌声证明
复活和新生是一回事
布谷鸟唤醒的春播
世纪以来总是如此

多好,来自德伏夏克的故乡
也是卡夫卡和昆德拉的故乡
但是今夜,我们不谈
生命中无法承受的重与轻
不谈几多变形的过去
只愿亲近樱桃园夜莺
撒下的音乐种子
只想陶醉于伏尔塔瓦河
泛起的柔波
只望被歌声的天使翅膀
反反复复地拍打

Watching the Sunset at Sea in Car

You can only in your heart
dance a waltz with a blood-red sunset
Of course, your steps cannot keep pace with hers
You fall into the dark night while swirling around
unable to appreciate how the graceful arc
completes a circle in a distant foreign land

Spinning waltz drives a greater spin
but now you can no longer swirl yourself
Your foot down on the pedal, hands on the steering wheel
which is also a beautiful round
The sea cup bubbles make you enchanted
You are going through the sunset at sea
In front of a greater rotation
you feel dizzy, disoriented
Wave roars, bristling thousands tongues

How many people walk into the sea
experiencing the ocean sunsets
passionately embracing the fullness of life
its charm of smoothness and steadiness
For a soothing dance
For a time period marked by brilliantness

You desire to enter that red cave
to burn up the dirt clouded on the body
to follow on the sunrise of a new day
to born again, to live out a different meaning

在诗意中回忆

诗集《时间的乡愁》自序

从前年下半年起至去年年末,我一直在思索诗与时间这个主题,并且试图用诗意中的回忆来感受时间的流动。作为结果,就有了这本诗集里的诗。

在荷马笔下,海上漂泊的奥德修斯常常忆起故乡的羊群和葡萄园。他历尽艰辛,终于回到了梦寐以求的家乡。而作为这一历险记的读者,我们却被放逐于时间的沧海,怀着一腔永远的乡愁。

乡愁是地域性的,也是时间性的,但最后的归结仍是时间性的。时间是浪潮,潮退之后,留下沙滩上的贝壳,成为我们的记忆。时间是我们温馨的故乡,也是引起我们恐慌的敌人。我们总是企图挣脱时间的束缚,但终于发现,颓然倒下的只能是我们。我们对时间爱恨交织。

因为有了限制,我们开始寻找。我们不愿意被遗忘俘获而漏掉那些亲历的生命点滴。我们像被逐出伊甸园的亚当和夏娃,明知回不去了,却无法停止回忆。仿佛有一团金色的光焰,在我们朝失去的乐园回眸的瞬间,紧紧地裹住我们,使我们感到温暖,感到生命豁然开朗。

我们在诗意中寻找自我的历史性,无论这个自我是单独的自我,还是由单独的自我依据某些共同特征结成的群体。曾在,今在,将来三者不可分割,在我们的行为和思维中呈现出时间性。当我们的目光过久停留在当下,我们便忽视了时间性的其它方面,我们的存在就显得单薄,不具备思的深度和时间的纵深感,似乎生命中缺少了什么。直到把时间的所有方面放在一起感受时,我们的心灵才变得丰满起来。

从时间的角度看,超越现在不一定单纯指向未来,也可以指向过去。一旦这种超越完成,我们的现在便被拉长了,我们就在回忆中实现了时间的纵深感。当我们将诗意的眼光转向自然,我们会有诗化的自然;同样,当我们将诗意的眼光转向过去,我们也会有诗化的过去。诗意一旦进入时间,时间纵深的小路上就开满了五颜六色的花朵,它高高的城墙上就爬满了水珠晶莹的紫藤。当诗意在回忆中漫游,我们就进入时间的深度,获得一种超越现在的立体感,一种凝重的历史感。

回忆不光是找寻过去的场景,也是在寻找那个场景中的自己。在诗意的回忆中,作为此在的我与过去的我彼此观照,岁月的尘烟被拂去,过去的我变得越来越清晰。最后,在某个唤起记忆的事件或场景中,两个我重合在一起,逝去的昨日重现。并且,不断缠绕自己的“我是谁?”的问题也得到了答复,因为被寻找到的过去是一面镜子,我们在其中看到了自己的过去与现在之间的有机联系。我们于是理解了时间,我们单向度的当下变成了丰厚的当下。

在诗意中回忆,这本身就是一个充满美的体验和梦幻的过程。通过对诗化了的过去的观照,我们体验着往事的升华,窥到生命中的美,犹如从具体的美的对象看到了柏拉图所说的美的理念。在这样的瞬间,所有物理时间造成的差别消失了,往事和梦的差别消失了,回忆与想象的差别也消失了,只感到诗意载着我们在过去与现在的浑然一体中神游,只觉得一种超越了时间的充实感溢满心间。这幅图景既是具象的,也是抽象的,是具象和抽象的水乳交融。因为诗中的意象,不仅仅是回忆,也是想象。可以说,是诗意连接了过去和现在,诗意在往事和回忆中抽象而出,带给我们一个美好的情感世界。这个世界中哪些是历史的真实,哪些是想像的真实,我们不去作区分。

因此,当我们在生命的冬天回忆春天时,寒冷的存在就顿时充满了暖意。当我们在夕阳西下,暮色降临的怅然中向清晨的白桦树和婉转的鸟啼投去一缕思念,昏暗的云天便出现了夺目的光亮。回忆是生命对时间的眷恋,是诗性直觉在美的森林中漫游,是灵与肉的琴弦上发出的悦耳的和声。

这一刻,我们像歌德笔下的浮士德,忍不住叫一声:真美啊!

2010年3月14日 记于南加州

The Moon on the Stump

The moon stands on a stump
like a crowing rooster
Such things happen often
before the dawn breaks, trees have been cut down
Silent void is so pale

Adjusting the mood, then look again
you might say, Calla’s innermost words
are so lovingly touching
smoothening the pain of losing foliage
Sometimes, the virtual is not distorted
You perceive, then you exist
You interpret, then you grow beauty

If you have tried to follow the scene
imagine a conversation touching the heart
unfolds in life under the moon
The two sides of talkers
can be moon and tree stump
can be you and another person
or can be just yourself as well

The moon is not in the water, but on the stump
This scene is lighted by a candle
Moonlight candle will not be blown off
Despite life often shows the brutal deforestation
there will be a gentle healing
Your occasional glance
will touch the silver hope

A battered tree, covering its wounds
gently cries out: moon, moon
Thus, the moon comes
Such a thing, you cannot say never happen
Witnessing such an intimate embrace
you are tempted to say
the moon is a new growth bud from the stump

符咒

请给语言下一道命令
迫使你如此行
在烛光快熄灭的瞬间
拧亮一盏更大的灯
 
而不至于被自己的执拗
怂恿得更加刚愎
也不至于刚一显露阴云
就被催化成一场大雨
 
你要用这些词的岩石结构
建造汪洋中一座小岛
为暮气沉沉的木屋
挂上一串清脆的风铃
 
请给哲学研究划上语言的句号
为了向岸的奋游中水声持续
为了不被黑冥的虚空蚕食
是下命令的时候了
 
这样,当厄运刚一开口
就会被这些语言的骠骑兵
用寒光闪闪的利剑逼退
而你的心定
迅速改变迟疑的脚步

Word

The body is opened up by a word
stung by a word
Tears are running for a word
A word is a seed
You never know for sure
if it can bloom into a flower
or develop into a thorn

Flushing along blood vessels
the word becomes blood
Sleeping in bleak shadow
the word becomes dream
Thousands of roads spread across over heart
The word is on the way
looking for a resting hotbed

One word seeks for another word
Negotiating and embellishing with each other
and assembling idiom, vulgarism, or metaphor
Even a thousandth meaning
can collect the light like a firefly
flying around in your field

Wandering in a word
but clear-headed in another
You carefully select a word
and the word selects you as well

A word in your footsteps
hastening you or blocking you
Maybe you have to wait to the end of life
when you really understand the meaning of this word