The Running Ballad

Tell me
one hundred days plus one hundred nights
will the sum of them be more than two hundred?
In a song, the sun and the bitter wormwood
when blended, will ignite the heart?
The singer’s eyes are closed
Is he on the way of melody
or sweats in the street outside the melody?

The magic of years
can soar as fireworks once mouth is opened
You sing, then get closer to the constellation
Words whip, the shining horseshoes
bloom moth orchids from the heart sky
Sleepy stars are nearby
just between every twinkle and smile of clouds

The song is all your belongings
A trace of tears, is able to
do Midas touch, too beautiful to be sad
The footsteps of fate cross the heart
The ancient well is surrounded by locust trees
the bucket just goes down
the moisture come out from singer’ lip

沉默的颜色

从阳台抛下撕碎的纸片
一群白鸽噗噗飞走
乡愁是易碎的
生命也是易碎的

一头牛垂着黑色沉默
被一柄尖刀割下头
当夜的皮被剥开
一个猩红的世界凸现

泪水和无力的挣扎
大地把悲哀埋进深邃
第二年春天
在血浸透的地方
长出绿油油的麦子

风吹过的时候
麦秆发出牛的呻吟
麦芒张开牛的愤怒
唯有风听见了

战争留下的铁丝网
扎进大地的皮肤
但是大地像沉默的牛
始终不发一言

This Small Gear

A small and artful gear
ticking in the stopwatch
Your life is scratched by the second hand
In the popping sound of balloon
comes out the baby crying

The city’s night sky
enters into the light and stars
stroking the calendula in memory
over and over again
Phone calls coming one by one
Gear sits tight as a mountain
Eyes reflect twilight of the dawn

In curfew of the temple
a long-legged mosquito flies
Your gear enters another time
discovering the ancestral pendulum on the wall
whose head shaking is getting slower and slower
Red-paint wooden chair
and used bronze mirror, though rising in value
cannot get into your internal storage
and the virtual room where you once stayed in

You go deep into our whisper
We communicate by your pattern
What is the bird on the branch saying?
What are the buds in the garden expecting?
You turn a blind eye, or disregard
with another throb
open the music score, make the chicken soup for the soul, and put on makeup

The completed manuscripts never worry about getting wet
My hands, my body, and my thinking
are weaved into your complexity, your precision
and become my weakness. I start to
become the digit the gear has walked through
be followed by another digit, and trampled to death

调侃

在咀嚼的亮点你谈论美食
至于高山反应
你认为已经通过爵士宣言
在美酒加咖啡的眩晕中
一路摇滚下山了

在峰顶你是名副其实的座上客
从不担心松林的肩椎盘突出
比起岩洞的风化和钙化
这样的风景已算柔和多了

许多年前的反抗岁月
你书包里有一本齐克果日记
现在,你的下一代也开始反抗了
闪着电子设备的卧室墙上
戴贝雷帽的格瓦拉
瞪着一双炯炯有神的眼睛

俯视历史的沉渊
水面时而清澄时而浑浊
依时代的角色而定
八月的恍惚中
一双龙眼突如其来变成鱼眼
再变回去,也不是没有可能的

Love on a Summer Island

The wall of time collapses in sunshine
Picking up fragments of wind, so reluctant to believe
the eve is what remains between us
Again you ask if we are leaving
Still you are answered by tiny sound of sandglass

Then please take away
the wandering shadow in a song
You cannot blow out candlelight in the apple of eyes
unless the tongue of autumn stops stretching out to summer

Luminosity and umbra alternate on your face
glittering the ruddy of distance and the blue of tranquility
The restless expression in my eyes is like a pair of bats
circling over your silent lips

Rows of footprints come out through palm trees
The sand beach of emotion has been ploughed, soft and fresh
There is a secret hiding in the mouth of Bird-of-Paradise flower
A flurry of plucking strings reveals plots in my dream
The look surges with arpeggio
like ocean tide raiding through my pen point

In the hotel room, the telephone ring
is dyed to gold by the sail of sunset glow
Hanged up, I see you lying on the hammock outside the window
On your forehead, the last night moon I dreamed is burning

词的通道

一个词摇头晃脑
但只能在规定范围逞威
一个人对另一个人念动咒语
那个人耸耸肩,无动于衷
念咒者不由得满脸通红

一旦秘笈昭示天下
秘笈就自动失效
正如一个人的利器
决不可借与他人使用
你相信某事
无法确定别人也如此

你的目光对准焦距
纸开始冒出青烟
然后噗的一声燃烧
这个过程,别人看不见

他们只看见你布道
你如何精心使用词语
而他们想知道
你是如何度过来的
这是一个漫长的过程
要有足够经历才能验证

词可以仅仅表达自己
而不代表任何人
这就是为什么忏悔和祈祷
都要选择在密室进行

Close to the Night

In dusk, sunset strips off red dress
Falls eject bodily fluids
The thrill of mountains keeps trembling
Neatly dressed seeds
one after another
resides into sunflower’s disc florets

The woods wearing black gloves hold on to shore
There is no reason not to wait
The thoughts open ventral gray dawn
The Three Musketeers, intercept
a shining boat on the night river
A torch bites the black forest in your body
This piece of liberated music
comes from Prometheus Bound

The huge rubber of the moon
begins to wipe the messy graffiti made by
black wings of night on the lake
and restores this
mirror covered with ash for so long

Despite the wuthering of wind waves
within the hard shell
a soft and fragrant fruit seed
is still intact
The secret untouched by sewage
softly hums a march melody

The asteroid of a firefly
hits the belly of moonlight
Three shadows march out of the navel
Don Quixote, his horse
and his faithful servant

路上

一辆咳嗽的汽车颠簸如许
山峦的肺叶滚烫
晚霞的余烬,不过是
旅程的又一个钙化点罢了

车轮飞快转动
像磨盘,混碾了归心和倦意
就轮回本身的速度而言
一旦快过临界点
静止与加速就没有区别了
一切魔方失效,最后只能说
你好自为之

青灰的盘山路
五花大绑了绿出水的山
难怪山下的一条河
总是那么丰腴、自满
而又拒绝直肠式思维
以至你养成过程的习惯
不愿去追究源头
也不愿探索最后的出口

天这么晚了
你哐当推开酒杯
就让黑瓮之夜破罐破摔吧

Evening Rain

Raindrops empty the heavy heads
The brains become crystal
Thoughts are transparent

A shell trumpet honking, you record the process
One after another comes out white snakes from a sky hole
Songs attack, dusk blossoms beneath coconut trees

White stones heap into mausoleum
An eagle is hovering on green hills
A person can ascend or descend after death
but the pace is no longer his own

The shining lens catch sight of soul
The way of endorsement changes again and again
A knife licking wounds
you are suddenly emptied by chill

South wind tastes wine drops with its tongue
Religion makes those humiliated and oppressed
no longer feel so

救赎

你已经穷尽深夜
睡眠在你的枕上醒着
任何按部就班
对于一个在心里数数的人来说
还能够添加救赎的因素吗?

你想起某部经书
打火机燃亮的火苗
在读到扉页第一行时闪现
焚烧在你眸中进行
然后向下、向内迅速扩散
直到回音簇拥
你在幽深的肚腹举着火把

然而,探险的经历
在于吃不准药量
你虽知自己病痛的陷坑
时刻等待着口中健康的宣言
但是,不等到最后发生
你是不会接受经验教训的
轮回,地球旋转
在童年滚铁环时就暗示过你
不也只能按奈住性子
苦苦等到你成年吗?

由是观之,春天的花粉
跟你脸上粉刺的暗通款曲
难道非要等到换季
才能昭然若揭
凸显出季节的症状吗?